西笔居小说网 > 玄幻小说电子书 > 红楼矩阵世界 >

第103章

红楼矩阵世界-第103章

小说: 红楼矩阵世界 字数: 每页3000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  苍井溢欲言又止,最后,还是吞吞吐吐地问:“钟老,那你看,这是好事还是坏事?”
  钟老沉吟了一下,说:“这得从哪个角度看了。若是从尊重、忠实于原著讲,当然不算好事;若是从商业化经营的角度说,是好事,肯定更能吸引人。从科学角度看也是个好事,展示、检验了人工智能的发展水平。”
  我松了口气,想起了有连带关系的一件事,也趁这个机会一遭说了吧:“那个中国首善陈光标先生来这里扶贫的事,您听说了吧?”
  “这么高调慈善,哪能没听说。报道不是说专门资助了刘姥姥那个村吗?有不少人骂他炒作呢。”
  “可不是,幸亏两位老总够机灵,当场就表示把陈先生的二百万元全部用在残疾人身上,就这样,还有人挑刺说这笔钱应该用在农村发展上,不该挪用。哼,不捐钱的人挑毛病可厉害。哎,扯远了,我想说的是,当时我担心陈先生插这一杠子后,把穷姥姥一下子变成了个富婆——至少也算小康姥姥了,那她后头还会不会去贾府?要是不去,那后面不少故事不就没着落,发展不下去了么?”
  我说的这事果然引起钟老的关注,一言不发地听我讲下去。
  “……所以陈先生来后第三天,我就寻了个由头去贾府,找平儿问那个刘姥姥有没有来过。她挺奇怪我怎么知道这样的小事,跟我说来过。我又打听起详细情况,想知道过程是不是和原著一样。你猜怎么着?也有了改变。刘姥姥还是带着板儿来的,但是,她只说是趁着农闲来看看亲戚,一点儿也没有家里困难想求助的意思,还说等家里的新房子建好了——就是陈先生的钱换成银子给这些村民做建设资金的——邀请府里的亲戚去她那里散散心,过两天乡野的日子调剂下生活。还是凤姐看她挺志诚的样子,又这么远来的,真是挺难得,随手赏了她二十两银子,她居然还推辞呢,没推辞了才收下了。你看,这里的变化也挺微妙的。好像是原来的脚本还在起作用,但角色发挥主观能动性,调整了自己的言行。”
  苍井溢说:“嗯,这件事又验证了钟老您的看法,说明这是有普遍性的,不光是一两个虚拟角色会智能地调整自己。这该是个好事吧?”
  钟老摇摇头:“这里的虚拟角色智能高,这是没疑问的,但一定就是好事?我不敢说。主导者噙先生不在了,整个系统又变了用途,我担心会超出我们的驾驭能力。《黑客帝国》不就是前车之鉴么?人类制造机器人,为了省心省力,就让机器人智力越来越高,结果它们最终把人类弄到培养袋里养着,给你一个虚幻的世界让你沉浸其中,沦落成给它们供电的‘电池’了。有些事虽然能让我们一时感到惊喜,但谁知后来的发展会怎么样?”
  钟老在正式离开公司前,就曾对我谈过他的忧虑,这回就说得更具体了。虽然对我有所触动,但我还是觉得他的忧虑是杞人忧天。就系统里那帮人,什么薛大傻子、环哥儿,不臭骂一顿就打蔫的卞太,一通儿没逻辑的词就给定住的家人——把我们装进培养袋里给他们供电,怎么可能?当然,像凤姐、戴力、皇上那样的厉害角色也有,我承认不好对付,但起码没那些个科学知识吧?
  由于总在系统中转,我自以为熟悉情况,艺高人胆大,银子随便花,好多角色都让我忽悠得一愣一愣的,自感不会有我摆不平的事,钟老的话当然不会往心里去了。
  “有多少爱可以重来”,怎么就没人唱唱“有多少悔可以重来”呢?
  
  第38章 “八国联军”进贾府(上)
  
  两天后,“穿越游”终于迎来了第一批外国游客。他们来自八个国家,正如老One前面戏称的,是个“八国联军”,更巧合的是,还和当时那八国挺一致,除了奥匈帝国已不复存在,剩下的美、英、法、日、俄、意、德,都是侵略的参与国。
  由于是钟老介绍来的客人,他们又是“红学”专家,公司当然要高规格接待了,在包间很紧张的情况下,还是挤出了两个“软卧(五人包间)”,八个外国客人加一个英文翻译,再加上钟老,正好满座。
  虽然钟老是建设红楼虚拟世界的元老,由他陪同客人、进行讲解已足够了,但考虑到钟老离开一段时间了,特别是在里面又没有“官方身份”,去一些地方(如贾府等)就不太方便,所以钱总指定我也跟随。
  这些人是《红楼梦》研究学者,和普通游客看热闹式的旅游不同,最终敲定的游览项目也有独特的地方,像普通游客最重头的大观园游,只是一走一过,相反,拜访贾府、考察大都城市布局、参观里面几处寺庙等平时较冷门的项目反而成了重点,品尝红楼宴自然更不会落下。老外自来仰慕中国的烹饪艺术,这一回的贾府贵族“红楼私家料理”当然得给他们展示展示。
  我比客人稍早些到了客栈的进入点,进来后便先摸兜,因为老One告诉我,这几位外国客人的“护照”没有直接放在他们身上,因为八个国家来的,护照不太容易对号入座,分发错了反而不好,所以统一都放在我那。等人都进来了,交给翻译分发,他熟悉情况,显然更妥当。
  兜里果然有一沓子整齐折好的纸,掏出来一看,正好是八份“洋护照”。
  这时候,钟老他们十个人一齐进来了。客栈原来的这个房间相当大,倒也并不显得拥挤。
  我扫了这伙人一眼,观感还不错。客人也都身着古装,只不过不是咱中国的古装,而是西方的“古装”。
  原来,噙先生聘来的一对服装设计师毕河、朱莲考虑到十八世纪的中国已有一些外国传教士、商人等,其实已经设计好了一些那个年代的“洋服”,不过由于书中并没有有名有姓的这类外国人,看来最终并没有用上,但资料还存在技术部搞设计的电脑中,由甄工帮助找了出来,稍加修改完善,终于用在了这一批外国客人的身上。
  外国人身着古式洋服,就觉得自然多了。他们本人在惊奇衣服突然转换之余,看来对这套服装感觉挺满意,个个笑容满面,自我炫耀,互相打趣。
  较特殊一点的,也就是那个日本客人的和服,不过由于我和钟老、翻译的古装与它相近,倒也衬得它不那么怪了。出去走在街上,大概就更普通了,满大街的人不会注意到他。
  翻译是个三十岁左右的人,彬彬有礼,像是受过很充足的教育,不过我注意到他对外国客人显得有点过于谦恭了,说句话都要欠下身,满脸堆笑,更像是个仆人而不是陪同的工作人员。我们做了互相介绍,得知他叫丛霜杨。
  我把那一堆“护照”递给他,客气地说:“丛先生,这是游客在里面用的一个身份文件。请你分发给这些外国客人,请他们自己保存好,万一有事时,可起到一个证明身份的作用。”
  他有点疑惑地接了过去,一张张仔细看起来。我心想,这个人还挺认真,已告诉他只是个防备特殊情况的东西,他还这么当回事仔细检查,这样的工作态度现在也算难得了。
  不料,他看着看着,神情大变,吓得面色惨白,嘴唇颤抖,双手哆嗦,就差额头上冒冷汗了,否则我真以为他从这打开的对折纸头里,看见《咒怨》中的贞子在往外爬呢。
  我不解地问:“丛先生,有什么不对的地方吗?”
  他没吭声,仍接着往后翻看。我有点着急,说:“没啥事的话,请你给他们对号发一下,咱们该出去了,一会儿再有人进来,这里要挤不下了。”
  他大概全部都看完了,这才从纸上抬起头来,刚才害怕的神情变成了气愤,眼睛像雷电,鼻子像冒火,一张开嘴就像暴风雨来了,声色俱厉地责问:“Mr。晨,你们这是搞的什么事啊,想要引起外交纠纷咋的?”
  “外交纠纷?”我完全被搞糊涂了,“什么事会这么严重?到底怎么了?”
  姓丛的翻译用手把那叠护照往我眼前一扬,像在给一个嫌疑犯看刑事判决书,“你看看,你看看,这是搞的什么名堂嘛!怎么能这么侮辱国际友人的国家呢?这会引起人家严重抗议的!赶紧要改掉,这是不能允许的!”
  我觉得很奇怪,这“护照”上究竟有什么东西,能把这个相当于“传话筒”的翻译急成、气成这个样子呢,就接过来检查起来。“护照”上除了国名不一样,其他部分的文字都是一样的,我当然先检查这部分的文字,但看了下我与小苍一起拟的词,技术部在虚拟时并没有给搞错,应该没啥问题啊。
  “你看看国名,国名!”他见我还没看出啥问题,气得干脆嚷起来了,这下子把光顾着欣赏服装与钟老笑谈的老外们也惊动了,好奇地转过头来看。
  我这才看了看刚才根本没注意的国名。这一看不要紧,倒差点要笑起来。
  最上面的这张“护照”,别的地方的字体用的是模仿的刻版印刷体的字,唯独这国名用的是毛笔手书的字。应该说,技术部在这方面还挺认真的,这些“护照”好像是统一批量印刷的文本,个别空白地方要用毛笔字人工手书填写。这一张,在刻版印刷体的“国”字前面,用毛笔字体填写的国名是“魅里奸”。我想了一下,才领悟到这是“美利坚”的同音字,很搞笑但真的很传神啊,把美国的特点立时揭示出来了:魅力中带有奸诈,奸险。又翻看下一张,国名前是“发烂稀”,有前面联想美国的经验,我立时想到这是“法兰西”即法国。再接着的“蝇急痢”,自然是“英吉利”英国了,“饿螺蛳”是“俄罗斯”俄国,“得抑制”是“德意志”德国,“负伤冬蝇”自然是“扶桑东瀛”,这是过去对东面邻居日本国的两个称呼的合一,“已大痢”是意大利。还有一个却十分平常,完全没什么花头了——“加拿大”,这可是个极标准的国名。
  这样一看,我就意识到,肯定是技术部哪个小伙子“爱

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0

你可能喜欢的